tag:blogger.com,1999:blog-2152072105547600073.post3456734485585764167..comments2023-10-31T02:55:57.211-07:00Comments on INTENTO: LA LOCA Y LA TORTUGAGarohttp://www.blogger.com/profile/03343818421472024416noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-2152072105547600073.post-26846130972865538512008-02-20T15:50:00.000-08:002008-02-20T15:50:00.000-08:00=)=)Víctor Flores Lazohttps://www.blogger.com/profile/13718073036476059087noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2152072105547600073.post-75780460323095117642008-02-20T12:06:00.000-08:002008-02-20T12:06:00.000-08:00Es texto de diálogo implícito. Dos personajes, el ...Es texto de diálogo implícito. Dos personajes, el uno le cuenta algo al otro. Esto se ve mucho en la Literatura llamada "andina". Diálogo implica dos entes que alternan, entonces cuando uno deja de hacerlo, debe haber algo que nos indique que el otro comienza; aquì Garo usa, para tal fin, sólo el lenguaje: "No sé si lo recuerdas Juan Namoc a la tortuga, pues... se casó con...". No obstante creo que no está muy bien construído o no es suficiente. Luego de las palabras "Juan Namoc" hay una pausa en la que el otro personaje dice algo implìcito, algo como: "a quièn, a quièn", y luego el otro sigue: "a la tortuga pues...". Bueno, el hecho es que creo que no basta con dejar un espacio para separar el diàlogo, dado que usas puntos y comas en otras partes. Reynoso, en el primer capìtulo de El goce de la piel, separa "todo" por espacios, no usa ni puntos ni comas, o sea es general en el uso de una tècnica. Bueno, quizà te pueda servir de ejemplo.<BR/><BR/>Perdona por ser tan extenso en este texto, saludos.<BR/><BR/>:p<BR/><BR/>afables.Anonymousnoreply@blogger.com